quinta-feira, janeiro 05, 2006

Pra mim essa música não é uma música qualquer, é uma espécie de prece de agradecimento.
Sempre fui louca por ela. Lembro que na minha adolescência o Asdrúbal me arranjou a letra e eu fiz uma tradução meio tosca.
Pois é, agora divido com vocês a letra e, abaixo dela, a tradução (que continua tosca).
Infelizmente está sendo usada exaustivamente nos comerciais de rádio e TV. É uma pena... Acontece o mesmo com a ópera de Verdi “Coro dos Escravos Hebreus”, que virou a música do Prona. Deprimente...


What A Wonderful World
Louis Armstrong

I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and you
and I think to myself, what a wonderful world

I see sky of blue and clouds of white
the bright blessed day, the dark sacred night
and I think to myself, what a wonderful world

the colors of the rainbow, so pretty in the sky
are also on the faces of people going by
I see friends shaking hands, saying, “how do you do?”
they’re really saying, “I love you”

I hear babies cry, I watch them grow
they’ll learn much more, than I’ll never know
and I think to myself, what a wonderful world

yes, I think to myself, what a wonderful world



Que Mundo Maravilhoso

Eu vejo árvores de verde, e rosas vermelhas também
Eu as vejo florescer, para mim e para você
E eu penso comigo, que mundo maravilhoso

Eu vejo o céu azul e nuvens brancas
O abençoado dia claro, e a sagrada noite escura
E eu penso comigo, que mundo maravilhoso

As cores do arco-íris, tão lindas no céu
Estão também no rosto das pessoas passam
Eu vejo amigos apertando as mãos, dizendo, “como vai você?”
Eles estão na verdade dizendo, “eu amo você”

Eu ouço bebês chorando, eu os vejo crescer
Eles aprenderão muito mais, que eu nunca saberei
E eu penso comigo, que mundo maravilhoso

Sim, eu penso comigo, que mundo maravilhoso

Nenhum comentário: